Shloka 43

विण्मूत्ररक्तसिक्तांगं विकोशिकसमुद्भवम् । अस्थिपञ्जरविख्यातमस्मिञ्ज्ञेयं कलेवरम्

viṇmūtraraktasiktāṃgaṃ vikośikasamudbhavam | asthipañjaravikhyātamasmiñjñeyaṃ kalevaram

This body should be understood as a frame drenched with feces, urine, and blood—arisen from impure fluids—and known as a mere cage of bones.

विण्मूत्ररक्तसिक्ताङ्गम्whose limbs are smeared with feces, urine and blood
विण्मूत्ररक्तसिक्ताङ्गम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविण् + मूत्र + रक्त + सिक्त + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (determinative): ‘विण्मूत्ररक्तेन सिक्तम् अङ्गं यस्य’ (body whose limbs are smeared with feces, urine, blood)
विकोशिकसमुद्भवम्arisen from (various) cells
विकोशिकसमुद्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + कोशिका + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘विकोशिकातः समुद्भवम्’ (arisen from cells/vesicles)
अस्थिपञ्जरविख्यातम्known as a cage of bones
अस्थिपञ्जरविख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस्थि + पञ्जर + विख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘अस्थिपञ्जरेण विख्यातम्’ (known as a cage of bones)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Vidhi/Predicate (विधि/विधेय)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘to be known/should be known’
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a sthala-episode; the verse functions as vairāgya-upadeśa, devaluing the deha as mala-miśra and bone-cage to turn the paśu toward Pati.

Significance: Supports inner pilgrimage (antar-yātrā): disgust toward deha-abhimāna and awakening of mumukṣutva, prerequisite for Śiva-anugraha in Siddhānta.

S
Shiva

FAQs

It teaches vairagya (dispassion) by revealing the body’s impure, perishable nature, turning the seeker away from body-identification (pāśa) and toward Pati—Lord Shiva—as the liberating Reality.

By lowering attachment to the body and sense-pleasures, the mind becomes fit for steady devotion and inward worship of Shiva—whether as Saguna (Linga, form) leading the devotee toward realization of Shiva beyond limitation.

A practical takeaway is śava-bhāvanā/impurity contemplation and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize detachment, supported by simple Shaiva disciplines like bhasma (Tripuṇḍra) and daily Shiva-smaraṇa.