Shloka 28

वीरासनं वीरशय्या वीरस्थानस्थितिस्स्थिरा । सर्वदा भवति व्यास इह लोके परत्र च

vīrāsanaṃ vīraśayyā vīrasthānasthitissthirā | sarvadā bhavati vyāsa iha loke paratra ca

O Vyāsa, steadfastness in the heroic posture (vīrāsana), the heroic mode of resting (vīraśayyā), and firm abidance in the heroic station (vīrasthāna) always brings auspicious stability—both in this world and in the world hereafter.

vīra-āsanamheroic posture/seat
vīra-āsanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (vīrāṇām āsanam / vīrasya āsanam)
vīra-śayyāheroic bed/resting-place
vīra-śayyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + śayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (vīrasya śayyā)
vīra-sthāna-sthitiḥsteadfast standing in the hero’s place
vīra-sthāna-sthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (vīrasya sthāne sthitiḥ)
sthirāfirm; steady
sthirā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (sthitiḥ इति)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
bhavatiis / becomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vyāsaO Vyāsa
vyāsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
paratrain the hereafter
paratra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: in the other world/thereafter)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

V
Vyasa

FAQs

It teaches that steadiness—expressed as disciplined posture, rest, and firm abidance—supports inner stability, which in Shaiva Siddhanta becomes a foundation for right worship (caryā/kriyā) and maturing toward liberation (moksha).

Linga-worship requires sustained attention and purity of conduct; this verse emphasizes the stable bodily and mental frame that helps a devotee remain unwavering in Saguna Shiva-upāsanā, leading to grace in both worldly life and the hereafter.

Adopt a steady seated posture (such as vīrāsana) for japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Linga-dhyāna, maintaining firmness and regularity in daily worship.