Shloka 23

नारी शय्या तथा पानं वस्त्रधूपविलेपनम् । ताम्बूलभक्षणं पंच राजैश्वर्य्यविभूतयः

nārī śayyā tathā pānaṃ vastradhūpavilepanam | tāmbūlabhakṣaṇaṃ paṃca rājaiśvaryyavibhūtayaḥ

Womanly companionship, a bed, intoxicating drink, fine garments, incense and unguents, and the chewing of betel—these five are declared to be the enjoyments of royal prosperity and worldly magnificence.

nārīwoman
nārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śayyābed
śayyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/connector (तथार्थक/समुच्चयार्थक अव्यय)
pānamdrinking
pānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vastra-dhūpa-vilepanamclothes, incense, and unguent (collectively)
vastra-dhūpa-vilepanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक) + dhūpa (प्रातिपदिक) + vilepana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समाहार-द्वन्द्वः ‘वस्त्रं च धूपः च विलेपनं च’
tāmbūla-bhakṣaṇamchewing betel
tāmbūla-bhakṣaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāmbūla (प्रातिपदिक) + bhakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः ‘ताम्बूलस्य भक्षणम्’
paṃcafive
paṃca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Nominative (1st/प्रथमा), Plural sense; counts the listed items
rāja-aiśvarya-vibhūtayaḥroyal prosperities/splendors
rāja-aiśvarya-vibhūtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + aiśvarya (प्रातिपदिक) + vibhūti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुषः ‘राज्ञः ऐश्वर्यस्य विभूतयः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Significance: Serves as a didactic contrast: royal bhoga is portrayed as a binding force; pilgrimage/worship is implied as the counter-practice that turns the mind from bhoga to bhakti.

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It identifies classic symbols of rājasic worldly enjoyment (bhoga) that bind the soul (paśu) through attachment, implying that true Shaiva progress favors restraint, discrimination, and devotion to Pati (Shiva) over fascination with royal opulence.

Linga-worship redirects attention from sensory pleasures to the sacred presence of Saguna Shiva, training the mind to offer desire itself into worship and to seek Shiva’s grace rather than rājaiśvarya as the highest aim.

Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a spirit of vairāgya, and adopt simple Shaiva disciplines—clean living, restraint, and offering incense and unguents to Shiva as worship rather than as fuel for indulgence.