Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

वेदव्यासस्तु यो नाम्ना प्राप्तवानतुलं यशः । सोऽपि शंकरमाराध्य त्रिकालज्ञानमाप्तवान्

vedavyāsastu yo nāmnā prāptavānatulaṃ yaśaḥ | so'pi śaṃkaramārādhya trikālajñānamāptavān

He who is renowned by the name Vedavyāsa attained incomparable fame; and even he, having duly worshipped Śaṅkara, obtained knowledge of the three times—past, present, and future.

वेदव्यासःVedavyāsa
वेदव्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेदव्यास (प्रातिपदिक: वेद + व्यास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वेदानां व्यासः’ = arranger of the Vedas)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
नाम्नाby name/as named
नाम्ना:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
प्राप्तवान्attained
प्राप्तवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘attained’
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘यशः’
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (additive particle)
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/absolutive modifier)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having worshipped’
त्रिकालज्ञानम्knowledge of past, present, and future
त्रिकालज्ञानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्रिकाल + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘त्रिकालस्य ज्ञानम्’ = knowledge of the three times)
आप्तवान्obtained
आप्तवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘obtained’

Suta Goswami (narrating the glory of Shiva’s worship in the Uma Samhita context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vedavyasa

FAQs

The verse teaches that even the most celebrated sage, Vedavyāsa, attained higher spiritual insight by worshipping Śiva—showing that true jñāna arises through Śiva’s grace (Pati’s anugraha) rather than fame or mere scholarship.

It emphasizes ārādhana—devotional propitiation of Śaṅkara in a worshipful, approachable (saguṇa) form, commonly expressed in Purāṇic practice through Liṅga-pūjā, mantra, and ritual devotion, which then ripens into liberating knowledge by Śiva’s blessing.

The takeaway is steady Śiva-ārādhana: japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), Liṅga worship with devotion, and contemplative remembrance of Śiva—seeking jñāna as a fruit of grace rather than as an egoic attainment.