Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Lokapramāṇa–Grahamaṇḍala–Dhruvaloka-vyavasthā

Cosmic Measures and the Arrangement of the Heavenly Spheres

द्विलक्षयोजनं जीवादूर्ध्वं सौरिर्व्यवस्थितः । एते सप्तग्रहाः प्रोक्तास्स्वस्वराशिव्यवस्थिता

dvilakṣayojanaṃ jīvādūrdhvaṃ saurirvyavasthitaḥ | ete saptagrahāḥ proktāssvasvarāśivyavasthitā

Two lakṣa yojanas above Jīva, Sauri (Śani, Saturn) is stationed. These are declared to be the seven planets, each abiding in its own zodiacal division.

द्वि-लक्ष-योजनम्two lakh yojanas
द्वि-लक्ष-योजनम्:
प्रमाण (Pramāṇa)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
जीवात्from Jupiter (Jīva)
जीवात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी, एकवचन
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa; direction/location)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सौरिःSaturn (Sauri/Śani)
सौरिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
व्यवस्थितःis situated
व्यवस्थितः:
क्रियापद (Kriyā)
TypeVerb
Rootअव-स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: वि+अव; ‘is well-established/situated’
एतेthese
एते:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
सप्त-ग्रहाःseven planets
सप्त-ग्रहाः:
कर्ता (Kartā; apposition to एते)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समास = ‘seven planets’
प्रोक्ताःare declared
प्रोक्ताः:
क्रियापद (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have been declared/said’
स्व-स्व-राशि-व्यवस्थिताःsituated in their own respective signs
स्व-स्व-राशि-व्यवस्थिताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa; qualifier of ग्रहाः)
TypeAdjective
Rootस्व (अव्यय/प्रातिपदिक) + स्व (अव्यय/प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक) + व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (अव्ययीभाव-छाया ‘स्वस्वे’ + षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्ध) = ‘situated in their respective zodiacal signs’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shani (Saturn)
S
Sūrya (Sun)

FAQs

It frames the cosmos as an ordered system governed by divine law (niyati), reminding the seeker that karmic experience unfolds within a structured universe under the higher sovereignty of Pati (Lord Shiva).

By describing planetary order, the text implicitly points beyond graha-influences to the supreme Lord who transcends and regulates them; Linga-worship centers the devotee in Shiva as the ultimate refuge beyond worldly determinants.

Rather than graha-fear, Shaiva practice emphasizes steady japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and devotion to Shiva as the stabilizing remedy for karmic fluctuations indicated by planetary movements.