Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

नद्यश्च सप्त तासां तु नामानि शृणु तत्त्वतः । धूतपापा शिवा चैव पवित्रा संमितिस्तथा

nadyaśca sapta tāsāṃ tu nāmāni śṛṇu tattvataḥ | dhūtapāpā śivā caiva pavitrā saṃmitistathā

“There are seven rivers. Now listen to their names in truth: Dhūtapāpā, Śivā, and likewise Pavitṛā, and also Saṃmiti.”

nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; (here) Prathamā, Bahuvacana sense; agrees with nadyaḥ
tāsāmof those (rivers)
tāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana; pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (विरोध/अन्वयार्थक)
nāmāninames
nāmāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom/Acc), Bahuvacana
śṛṇuhear/listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana
tattvataḥtruly/in reality
tattvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय; from tattva)
FormAvyaya; adverb (यथार्थ/तत्त्वेन)
dhūta-pāpāDhūtapāpā (she whose sins are washed away)
dhūta-pāpā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūta (कृदन्त; धू धातु + क्त) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (dhūtāni pāpāni yayā sā), Strīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; river-name
śivāŚivā (name)
śivā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; river-name
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
evaalso/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
pavitrāPavitrā (name)
pavitrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; river-name
saṃmitiḥSaṃmiti (name)
saṃmitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃmiti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; river-name
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/conjunctive ‘and likewise’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it lists purifying rivers of the dvīpa. The names themselves (Dhūtapāpā, Śivā, Pavitṛā) encode the theme of pāśa (sin/impurity) being washed away.

Significance: Tīrtha-smaraṇa and snāna-ideal: rivers symbolically remove pāpa; in Siddhānta terms, they point to removal of mala/karma as a prerequisite for Śiva’s anugraha.

Role: nurturing

Cosmic Event: Sacred-geography enumeration of tīrtha-like rivers within dvīpa cosmology.

S
Shiva

FAQs

The verse enumerates sacred rivers whose very names signify purification—sin being “washed away” (dhūta) and the mind becoming auspicious (śiva). In a Shaiva Siddhanta sense, such tīrtha-remembrance supports inner śuddhi, making the devotee fit for Shiva-bhakti and grace.

Rivers and tīrthas are traditionally approached as preparatory aids—bathing, vows, and purification before Linga worship. By invoking names like Śivā and Pavitṛā, the devotee aligns with Saguna Shiva’s auspicious power, approaching the Linga with purity of body and intention.

A practical takeaway is tīrtha-smaraṇa (remembering sacred rivers), coupled with śaucā (purity), and then performing Shiva worship—ideally japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” after bathing or mental purification.