Shloka 7

नीलः श्वेतश्च शृङ्गी च उत्तरे वर्षपर्वताः । दशसाहस्रिकं ह्येते रत्नवंतोऽरुणप्रभाः

nīlaḥ śvetaśca śṛṅgī ca uttare varṣaparvatāḥ | daśasāhasrikaṃ hyete ratnavaṃto'ruṇaprabhāḥ

In the northern quarter stand the varṣa-mountains named Nīla, Śveta, and Śṛṅgī. These ranges stretch for ten thousand yojanas, rich in gems and glowing with a ruddy, dawn-like radiance.

नीलःNīla (name of a mountain)
नीलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्वेतःŚveta (name of a mountain)
श्वेतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
शृङ्गीŚṛṅgī (name of a mountain)
शृङ्गी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इकारान्त-प्रातिपदिक (śṛṅgī < śṛṅgī(n))
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
उत्तरेnorthern
उत्तरे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier of पर्वताः)
वर्षपर्वताःthe Varṣa-mountains (mountains of the regions)
वर्षपर्वताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवर्ष + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वर्षस्य पर्वताः = mountains of the regions)
दशसाहस्रिकम्ten-thousand (in measure)
दशसाहस्रिकम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootदश + साहस्रिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (दशसाहस्र = ten-thousand) + तद्धितान्त -इक; विशेषण (of implied प्रमाणम्/उत्सेधः etc.)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
रत्नवन्तःpossessing jewels
रत्नवन्तः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootरत्नवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive) विशेषण
अरुणप्रभाःof reddish splendor
अरुणप्रभाः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootअरुण + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (अरुणा प्रभा यस्य/ये = having reddish radiance) विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

FAQs

By portraying the northern mountains as vast and jewel-radiant, the Purana frames the cosmos as pervaded by ordered splendor under Pati (Shiva). For a seeker, such grandeur encourages reverence while also reminding that even the most brilliant worldly “gems” remain within creation and are ultimately transcended in Shiva-realization.

The verse supplies sacred-cosmological context: the world’s luminous forms (mountains, radiance, jewels) are manifestations within Saguna reality. Linga-worship gathers that dispersed sense of sacredness into one focused symbol, directing the mind from outer marvels toward Shiva as the indwelling Lord of all regions.

A practical takeaway is contemplative “bhāvanā”: meditate on nature’s vastness and brilliance as Shiva’s vibhūti (manifest glory), then steady the mind with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” converting awe of creation into devotion and inner stillness.