Shloka 37

जठराद्याः स्थिता मेरोर्येषां द्वौ द्वौ व्यवस्थितौ । केसराः पर्वता एते श्वेताद्याः सुमनोरमाः

jaṭharādyāḥ sthitā meroryeṣāṃ dvau dvau vyavasthitau | kesarāḥ parvatā ete śvetādyāḥ sumanoramāḥ

Beginning with Jaṭhara, mountains stand around Mount Meru, arranged in pairs. These charming ranges are called the “Kesaras,” including Śveta and the others, delightful to behold.

जठर-आद्याःbeginning with Jaṭhara
जठर-आद्याः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजठर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘आदि’ अन्तः—“beginning with Jaṭhara” (आद्य = starting with)
स्थिताःsituated/standing
स्थिताः:
विशेषण (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मेरोःof Meru
मेरोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; relative pronoun
द्वौtwo
द्वौ:
विशेषण (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन
द्वौtwo (each pair)
द्वौ:
विशेषण (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; पुनरुक्ति—“two and two (in pairs)”
व्यवस्थितौarranged/placed (in pairs)
व्यवस्थितौ:
विशेषण (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
केसराःKesaras (name of mountains)
केसराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पर्वताःmountains
पर्वताः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; apposition to केसराः
एतेthese
एते:
विशेषण (Demonstrative qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative
श्वेत-आद्याःbeginning with Śveta
श्वेत-आद्याः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; “beginning with Śveta”
सु-मनोरमाःvery delightful
सु-मनोरमाः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मनोरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय—‘सु’ = very/well + ‘मनोरम’ = charming

Suta Goswami

Sthala Purana: Cosmographic continuation: Meru encircled by paired ‘keśara’ (stamen-like) mountain ranges (e.g., Śveta etc.), reinforcing the lotus-cosmos metaphor.

Significance: Supports dhyāna on the ordered manifestation (sṛṣṭi) and the ‘lotus’ symbolism often used for sacred space; not tied to a single kṣetra.

M
Meru
J
Jaṭhara
Ś
Śveta

FAQs

The verse presents the cosmos as an ordered, intelligible sacred structure—an expression of Pati (Śiva) as the supreme governor—encouraging the seeker to see creation as purposeful rather than chaotic, and thus fit for dharma, worship, and inner ascent.

By describing Meru and its surrounding ranges, the text frames the world as a consecrated field where Saguna Śiva is approached through sacred centers (kṣetras) and symbols (including the Liṅga); the ordered geography supports pilgrimage, temple culture, and contemplative visualization.

A practical takeaway is kṣetra-smaraṇa (contemplative recollection of sacred geography): while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—one may visualize Meru as the inner axis (suṣumnā) and the surrounding ‘pairs’ as balanced energies, supporting steady meditation.