Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नरकनामनिर्णयः

Catalogue of Narakas and Karmic Causes

नवयौवनमत्ताश्च मर्यादाभेदिनश्च ये । ते कृत्यं यांत्यशौचाश्च कुलकाजीविनश्च ये

navayauvanamattāśca maryādābhedinaśca ye | te kṛtyaṃ yāṃtyaśaucāśca kulakājīvinaśca ye

Those intoxicated by the pride of fresh youth, who shatter the bounds of propriety, fall into impure conduct, and live by disgracing their lineage—such people move toward “kṛtyā,” destructive and inauspicious consequences.

नव-यौवन-मत्ताःintoxicated with new youth
नव-यौवन-मत्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक) + मत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘ये’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मर्यादा-भेदिनःbreakers of propriety/limits
मर्यादा-भेदिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक) + भेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘ये’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संकेतक-सर्वनाम (correlative pronoun)
कृत्यम्to the (place of) Kṛtya / evil rite (as a hell-name)
कृत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्यस्थानरूपेण (object of motion)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अशौचाःimpure
अशौचाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशौच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘ते’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कुलक-आजीविनःliving by (illicit) brokerage/pimping (kulaka-ājīvin)
कुलक-आजीविनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुलक (प्रातिपदिक) + आजीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘ये’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It warns that pride, boundary-breaking, and impurity strengthen pāśa (bondage) around the paśu (individual soul), leading not to Shiva’s grace but to destructive consequences; restraint and śauca support liberation.

Linga-worship is meant to purify the mind and conduct; this verse stresses that without maryādā and śauca, outer worship becomes hollow and the devotee remains trapped in tamasic outcomes rather than approaching Saguna Shiva with devotion and discipline.

Adopt śauca and niyama: daily remembrance of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), simple self-restraint, and purificatory observances (e.g., bhasma/tripundra with right conduct) to counter youth-intoxication and moral transgression.