Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

ब्रह्माण्डदान-प्रशंसा तथा ब्रह्माण्ड-प्रमाण-वर्णनम्

Praise of the Gift of the Cosmic Egg and Description of the Brahmāṇḍa’s Measure

भक्ष्यभोज्यान्नपानानि भुज्यंते मुदितैर्भृशम् । यत्र न जायते कालो गतोऽपि मुनिसत्तम

bhakṣyabhojyānnapānāni bhujyaṃte muditairbhṛśam | yatra na jāyate kālo gato'pi munisattama

There, the delighted ones partake abundantly of foods to be eaten and savored, of grain-dishes and of drinks. In that place, O best of sages, Kāla—Time—does not arise at all, even though it seems to have already passed.

bhakṣya-bhojya-anna-pānānifoods to chew, eat, and drink
bhakṣya-bhojya-anna-pānāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक) + bhojya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (भक्ष्याणि + भोज्यानि + अन्नानि + पानानि)
bhujyanteare enjoyed/eaten
bhujyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive sense: are enjoyed/eaten)
muditaiḥby the delighted (people)
muditaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmudita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle from √mud), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्तृवाचक (by the delighted ones)
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gataḥgone/passed
gataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) → gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कालाḥ)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Cosmic Event: Time (kāla) is described as non-arising in that loka—an experiential suspension rather than ultimate transcendence

S
Shiva

FAQs

It points to a Shiva-centered state or abode where Kāla (time, decay, death) has no power—signifying liberation (moksha) granted by Pati (Lord Shiva) beyond the bonds of Pāśa.

Worship of the Linga as Saguna Shiva is presented as a doorway to the timeless reality of Shiva; devotion matures from form-based worship into realization of Shiva as the transcendent Lord beyond Kāla.

A practical takeaway is steady Shiva-bhakti with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative meditation on Shiva as Kāla-atīta (beyond Time), supported by disciplined purity and worship.