प्राह स्वर्गसदोमध्ये पातालानीति नारदः । स्वर्लोकादति रम्याणि तेभ्योऽसावागतो दिवि
prāha svargasadomadhye pātālānīti nāradaḥ | svarlokādati ramyāṇi tebhyo'sāvāgato divi
In the midst of the celestial assembly, Nārada declared, “There are the Pātālas (netherworlds). They are even more delightful than Svarga.” Hearing this, he (the one being spoken of) came up to the heavens from those realms.
Primary narrator inferred as Sūta Gosvāmin (Uma-saṃhitā narration style), quoting Nārada within the verse
Tattva Level: pashu
Cosmic Event: lokas (svarga–pātāla) contrasted within purāṇic cosmography
It highlights that even “higher” realms like Svarga are still within saṃsāra; beauty and pleasure exist across worlds, but liberation (mokṣa) in Shaiva Siddhānta comes only through turning to Pati (Śiva) rather than chasing refined enjoyments.
By implying the limits of celestial attainments, the verse supports the Shaiva emphasis on devotion and surrender to Śiva (often approached as Saguna through Liṅga worship) as the stable refuge beyond all lokas.
Cultivate vairāgya (detachment) and anchor the mind in japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as a daily practice, treating all worldly and heavenly pleasures as transient compared to Śiva-bhakti.