Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

यत्कृत्वा मुच्यते पापैर्वधबंधकृतोद्भवैः । तुलादानं महत्पुण्यं सर्वपापक्षयंकरम्

yatkṛtvā mucyate pāpairvadhabaṃdhakṛtodbhavaiḥ | tulādānaṃ mahatpuṇyaṃ sarvapāpakṣayaṃkaram

By performing it, one is freed from sins arising from acts such as killing and imprisoning. Tulā-dāna—the gift made by weighing—is a great merit that brings about the destruction of all sins.

यत्which (act/thing)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun (यत्)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having done’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
पापैःfrom sins
पापैः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
वध-बन्ध-कृत-उद्भवैःarising from killing and imprisonment
वध-बन्ध-कृत-उद्भवैः:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootवध (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त) + उद्भव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन); adjective qualifying ‘पापैः’; samāsa: वधबन्धकृतोद्भव = ‘arising from acts of killing and binding’
तुला-दानम्the gift of a balance/scale (tulā-dāna)
तुला-दानम्:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘tulāyāḥ dānam’
महत्-पुण्यम्greatly meritorious
महत्-पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective/predicate to ‘तुलादानम्’
सर्व-पाप-क्षयम्-करम्causing the destruction of all sins
सर्व-पाप-क्षयम्-करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahu-samāsa: ‘that which makes the destruction of all sins’

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere, dharmic charity—especially tulā-dāna—functions as a powerful prāyaścitta that burns sinful karma, supporting inner purification and readiness for Shiva’s grace (anugraha).

In Shaiva practice, dāna is offered as an act of devotion to Saguna Shiva (often alongside Linga worship), expressing surrender and ethical transformation—key supports for receiving Shiva’s purifying presence.

The verse points to tulā-dāna (donating goods—such as gold, grains, or essentials—equal to one’s weight), ideally done with Shiva-bhakti, purity of intent, and remembrance of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).