Shloka 34

एकोऽजरामरस्याद्वै पिबन्नेवामृतं पुमान् । शम्भोः कथामृतापानात्कुलमेवाजरामरम्

eko'jarāmarasyādvai pibannevāmṛtaṃ pumān | śambhoḥ kathāmṛtāpānātkulamevājarāmaram

A man becomes free from decay and death—just as if he were drinking nectar—by drinking the ambrosial narrative of Śambhu. Indeed, through imbibing the nectar of Lord Śiva’s sacred story, even one’s whole lineage becomes free from decay and death.

ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjectival use)
ajarā-maraḥfree from old age and death; immortal
ajarā-maraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-jarā + a-mara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास (negation) कर्मधारय; विशेषण
syātwould be / becomes
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
pibandrinking
piban:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formवर्तमान कृदन्त, शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaonly / just
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
amṛtamnectar; ambrosia
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pumāna man
pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kathā-amṛta-āpānātfrom drinking the nectar-like story
kathā-amṛta-āpānāt:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + ā-pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास (kathāyāḥ amṛtam iva; amṛtasya āpānam)
kulamthe family/lineage
kulam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed / itself
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
ajarā-maramfree from old age and death
ajarā-maram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-jarā + a-mara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास कर्मधारय; विशेषण (kulam इति विशेष्यस्य)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it is a sweeping phalaśruti: ‘drinking’ Śambhu-kathā grants ajarāmara status to the listener and even uplifts the lineage—typical Purāṇic amplification of śravaṇa’s merit.

Significance: Promises liberation/immortality imagery through kathā-amṛta; encourages communal transmission (family/lineage) of Śiva-kathā as a salvific inheritance.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that śravaṇa (hearing) and pāna (deep inward assimilation) of Śiva’s kathā is itself amṛta—granting liberation from the bondage of decay and death, i.e., the ripening of the soul toward mokṣa under Pati (Śiva).

Śiva-kathā nourishes saguna-bhakti—devotion to Śambhu with form and qualities—and that devotion naturally culminates in steadiness of Linga-worship, where the devotee’s mind becomes absorbed in Śiva as Pati, the bestower of grace and release.

Regular śravaṇa and kīrtana of Śiva Purāṇa (especially on Mondays and Mahāśivarātri), combined with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” is implied as the practical way to ‘drink’ this kathāmṛta.