Shloka 23

ये शृण्वंति कथां शंभोस्सदा भुवनपावनीम् । ते मनुष्या न मंतव्या रुद्रा एव न संशयः

ye śṛṇvaṃti kathāṃ śaṃbhossadā bhuvanapāvanīm | te manuṣyā na maṃtavyā rudrā eva na saṃśayaḥ

Those who continually listen to Śambhu’s world-purifying sacred narrative should not be regarded as mere humans; without doubt, they are Rudras themselves.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शृण्वन्तिhear
शृण्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कथाम्story
कथाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भुवनपावनीम्purifying the worlds
भुवनपावनीम्:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootभुवन + पावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कथाम् इति)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; निर्देश (demonstrative)
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (कर्ता; predicate noun)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
मन्तव्याःto be considered
मन्तव्याः:
Kriya (क्रिया; विधेय/ought-to-be-considered)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (predicative)
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता; predicate noun)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis/only)
no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता; predicate ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, within the Umāsaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not tied to a single shrine; it states a transformative doctrine: constant hearing of Śiva-kathā makes the listener ‘Rudra-like’—a Purāṇic way of expressing sāyujya/sārūpya proximity through grace.

Significance: Defines the devotee as a moving tīrtha and as sharing in Rudra-nature; encourages sustained satsanga as a path of sanctification and identity transformation.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva (Śambhu/Rudra)

FAQs

The verse teaches that sustained śravaṇa (devotional listening) to Śiva’s purifying teachings transforms the devotee’s identity—one becomes aligned with Rudra-tattva (Śiva-nature), not merely a worldly person.

Śiva-kathā strengthens saguna-bhakti—devotion to Śiva as Śambhu—often centered on Linga worship; by repeatedly hearing His līlā and tattva, the mind becomes fit for deeper realization of Śiva beyond bondage.

Regular śravaṇa of Shiva Purana recitation, ideally alongside japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and daily Śiva-smaraṇa (remembrance), is the practical takeaway implied by “always listening.”