Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पुराणविदः महिमा तथा अध्ययन-अध्यापन-दानफलम्

The Glory of the Purāṇa-Knower and the Fruits of Study, Teaching, and Giving

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कार्यं पुस्तकवाचनम् । तथास्य श्रवणं प्रेम्णा सर्वकामफलप्रदम्

tasmātsarvaprayatnena kāryaṃ pustakavācanam | tathāsya śravaṇaṃ premṇā sarvakāmaphalapradam

Therefore, with every effort one should undertake the reading of this sacred text; likewise, hearing it with loving devotion bestows the fruits of all desired aims.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः कर्मधारय (all + effort = every effort)
कार्यंshould be done
कार्यं:
Vidhi/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृत्-प्रत्ययान्त, भाव्य/कर्तव्य-वाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तव्यता (gerundive/‘to be done’)
पुस्तक-वाचनम्reading of the book (scripture)
पुस्तक-वाचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक) + वाचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता-स्थान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुस्तकस्य वाचनम्)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: ‘thus/also’)
अस्यof this/of it
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
श्रवणम्hearing/listening
श्रवणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक; √श्रु धातोः भावनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रेम्णाwith love
प्रेम्णा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सर्व-काम-फल-प्रदम्granting the fruits of all desires
सर्व-काम-फल-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां कामानां फलप्रदम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Didactic phalaśruti: exhortation to read (pustaka-vācana) and hear (śravaṇa) the text with love, promising sarva-kāma-phala.

Significance: Encourages organized temple/home recitation and listening as a complete sādhana yielding both worldly aims (kāma) and preparatory purification toward higher ends.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere recitation and devoted listening to Shiva’s scripture are powerful spiritual disciplines; through bhakti-filled śravaṇa and pāṭha, one gains both worldly attainments and inner purification that supports liberation under Shiva’s grace.

In the Shiva Purana, hearing and reading are forms of devotion directed to Saguna Shiva as taught in scripture; such engagement strengthens faith in Shiva’s accessible forms (including the Linga) and prepares the mind for deeper contemplation of Shiva’s supreme reality.

Regular scripture-recitation (pustaka-vācanam) and attentive listening (śravaṇam) with devotion—often performed in a Shiva vrata or on Mahashivratri—ideally alongside remembrance of Shiva’s names and steady, reverent attention.