Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

वसंते च तथा ग्रीष्मे सलिलं यस्य तिष्ठति । अतिरात्राश्वमेधानां फलमाहुर्मनीषिणः

vasaṃte ca tathā grīṣme salilaṃ yasya tiṣṭhati | atirātrāśvamedhānāṃ phalamāhurmanīṣiṇaḥ

The wise declare that one whose reservoir retains water even in spring and in summer attains merit equal to performing the Atirātra and the Aśvamedha sacrifices.

वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (adverb: in that manner/also)
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अतिरात्राश्वमेधानाम्of the Atirātra and Aśvamedha (sacrifices)
अतिरात्राश्वमेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअतिरात्र + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (copulative: atirātra and aśvamedha sacrifices)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
मनीषिणःthe wise (sages)
मनीषिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; culmination of the seasonal teaching: if water remains even in vasanta and grīṣma, sages declare the merit equals Atirātra and Aśvamedha sacrifices—peak śrauta benchmarks.

Significance: Portrays sustaining water through summer (scarcity) as the highest welfare-tapas; encourages long-term infrastructure and compassion toward all beings (paśu) under Paśupati.

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It teaches that sustaining water for beings—especially through the heat of summer—is a powerful dharmic service whose merit is praised as equal to great Vedic sacrifices, aligning outer welfare with inner purification.

In Shaiva practice, offering and providing water is a direct extension of jalābhiṣeka and compassion: serving life is treated as serving Shiva, the indwelling Lord (Pati) present in all beings.

Maintain a water source (pond, well, trough) and regularly offer clean water while mentally dedicating the act to Shiva—optionally reciting the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” as a devotional sankalpa.