Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

पादशौचप्रदानेन सजलेन पथा व्रजेत् । पादाभ्यंगं च यः कुर्यादश्वपृष्ठेन गच्छति

pādaśaucapradānena sajalena pathā vrajet | pādābhyaṃgaṃ ca yaḥ kuryādaśvapṛṣṭhena gacchati

One should travel by a path made wet by the offering of water for washing the feet. And whoever performs a massage of the feet attains the merit of riding upon a horse’s back—swift and auspicious progress.

पादशौचप्रदानेनby giving foot-washing
पादशौचप्रदानेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपाद + शौच + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पादशौचस्य प्रदानम्)
सजलेनwith water
सजलेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootस + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलेन सह = ‘with water’); ‘पादशौचप्रदानेन’ इत्यस्य विशेषण
पथाby the path, along the way
पथा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/मार्गवाचक
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पादाभ्यङ्गम्foot-massage
पादाभ्यङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाद + अभ्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पादस्य अभ्यङ्गः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अश्वपृष्ठेनon a horse’s back
अश्वपृष्ठेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअश्व + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अश्वस्य पृष्ठम्)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; emphasizes atithi-sevā and bodily comfort (foot-washing, foot-massage) as dharma that becomes ‘path’ and ‘vehicle’ in the afterlife.

Significance: Directly relevant to pilgrimage culture: washing pilgrims’ feet and offering rest is counted as high merit, easing one’s own onward journey.

Cosmic Event: Post-death travel motif implied

S
Shiva

FAQs

It elevates simple acts of purity and service—offering water for washing feet and caring for another’s feet—as Shaiva dharma that refines the ego and gathers punya, preparing the seeker for steadiness in Shiva-bhakti.

In Saguna Shiva worship, reverence is expressed not only at the Linga through abhisheka but also through honoring Shiva’s devotees and guests; foot-washing and respectful care become extensions of worship rooted in humility and purity.

A practical discipline of seva and śauca: offer water for foot-cleansing to guests/devotees and perform pādābhyaṅga (foot massage) as an act of respectful hospitality; it supports a devotional mindset conducive to mantra-japa and puja.