Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

त्रपुसीसारकूटाद्भिः क्षीरेण च पुनःपुनः । सुतप्ततीक्ष्णतैलेन वज्रलेपेन वा पुनः

trapusīsārakūṭādbhiḥ kṣīreṇa ca punaḥpunaḥ | sutaptatīkṣṇatailena vajralepena vā punaḥ

Again and again it should be treated with the decoction/essence drawn from trapusī and sāraka, and also with milk; or again with sharply heated oil, or with a hard-setting ‘vajra-plaster’, adamantine in its coating.

trapusī-sāra-kūṭātfrom the trapusī-essence powder
trapusī-sāra-kūṭāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottrapusī (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक) + kūṭa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Pañcamī (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana (Singular/एकवचन); compound meaning 'from the powder/essence of trapusī'
adbhiḥwith waters
adbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक; irregular ‘water’)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
kṣīreṇawith milk
kṣīreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avya ya (Conjunction/समुच्चय-अव्यय)
punaḥ-punaḥagain and again
punaḥ-punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAbhyāsa-avyaya (Iterative adverb/पुनरुक्ति-अव्यय)
sutapta-tīkṣṇa-tailenawith well-heated pungent oil
sutapta-tīkṣṇa-tailena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsutapta (कृदन्त; su + √tap, past participle) + tīkṣṇa (प्रातिपदिक) + taila (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन); compound: 'with very-heated sharp oil'
vajralepenawith vajra-plaster/coating
vajralepena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvajralepa (प्रातिपदिक; vajra + lepa)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avya ya (Disjunctive particle/विकल्प-अव्यय)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya, punar-artha adverb (Adverb/पुनरर्थ)

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Vaidyanātha is remembered as the ‘physician’ Lord who heals afflictions; the verse’s medicinal substances (herbal decoction, milk, oils, plaster) align with a healing/therapeutic register, even if here used in a punitive or corrective procedure.

Significance: Pilgrims seek relief from disease and suffering; the theological subtext is that true healing culminates in removal of pāśa (karmic/impurity) through devotion and grace.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It emphasizes repeated purification and careful preparation in Shiva’s worship, reflecting the Shaiva Siddhanta ideal that disciplined, reverent action (kriyā) supports inner purity and steadiness of devotion.

The verse describes practical substances used for repeated treatment/coating—typical of Linga-upacāra—showing Saguna worship where the devotee serves Shiva through tangible, sanctifying acts offered with bhakti.

A takeaway is consistent, repeated ritual care during worship—pairing external purification (ablution/processing) with internal remembrance, ideally accompanied by japa of the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” while performing the service.