Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

श्वभ्यश्च श्वपतिभ्यश्च वयोभ्यो विक्षिपेद्धुवि । देवैः पितृमनुष्यैश्च प्रेतैर्भूतैस्सगुह्यकै

śvabhyaśca śvapatibhyaśca vayobhyo vikṣipeddhuvi | devaiḥ pitṛmanuṣyaiśca pretairbhūtaissaguhyakai

One should cast it away upon the ground, away from dogs, dog‑keepers, and birds, so that it is not defiled by devas, Pitṛs, human beings, pretas, bhūtas, or even the guhyakas.

śvabhyaḥto/for dogs
śvabhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी) / Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन) (form identical); context: dative ‘for dogs’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
śvapatibhyaḥto/for the lords of dogs
śvapatibhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśvapati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी) / Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन) (form identical); śvapati = ‘lord of dogs’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
vayobhyaḥto/for birds
vayobhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी) / Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन) (form identical); context: dative ‘for birds’ (vayaḥ)
vikṣipetshould scatter/throw
vikṣipet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√kṣip (धातु)
FormOptative/vidhiliṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dhuvion the ground/earth
dhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (lexical: ‘ground/earth/space’ per context)
devaiḥwith the gods
devaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
pitṛ-manuṣyaiḥwith ancestors and humans
pitṛ-manuṣyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + manuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); dvandva: pitaraḥ ca manuṣyāḥ ca
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
pretaiḥwith pretas (departed spirits)
pretaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bhūtaiḥwith beings/spirits
bhūtaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) (also used masc.), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
sa-guhyakaiḥtogether with the Guhyakas
sa-guhyakaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + guhyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa (saha-artha): sa + guhyakaiḥ = ‘together with the guhyakas’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

D
Devas
P
Pitrs
P
Pretas
B
Bhutas
G
Guhyakas

FAQs

It emphasizes that Śaiva worship must be protected from impurity and disturbance—external (animals, people) and subtle (preta/bhūta influences). In Shaiva Siddhanta terms, careful conduct reduces pasha-like obstructions and supports a sattvic mind fit for Shiva-bhakti and mantra.

Linga worship is performed with strict maryādā (ritual discipline). This verse instructs proper disposal/placement of items so the sanctity of the offering and the worship-space is not compromised, preserving reverence toward Saguna Shiva in the shrine.

Maintain cleanliness and careful handling of remnants/offerings; dispose of them appropriately so they are not touched or defiled. As a practical takeaway for sadhana, pair external purity with steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to keep the mind undisturbed.