Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

ये वा वरुणवायव्या याम्या नैरृत्यवायसाः । वायसा पुण्यकर्माणस्ते प्रगृह्णंतु मे बलिम्

ye vā varuṇavāyavyā yāmyā nairṛtyavāyasāḥ | vāyasā puṇyakarmāṇaste pragṛhṇaṃtu me balim

May those virtuous crows who belong to the quarters of Varuṇa and Vāyu, of Yama, and of the Nirṛti direction—crows engaged in meritorious deeds—accept this offering (bali) from me.

येwho (those)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
वरुण-वायव्याः(those) of Varuṇa and Vāyu (quarters)
वरुण-वायव्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक) + वायव्य (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative) ‘वरुणाश्च वायव्याश्च’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
याम्याः(those) of Yama’s quarter (southern)
याम्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नैरृत्य-वायसाःcrows of the Nirṛti quarter
नैरृत्य-वायसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक) + वायस (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative) ‘नैरृत्य-दिशि वायसाः/नैरृत्यसम्बन्धिनः वायसाः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुण्य-कर्माणःof meritorious deeds
पुण्य-कर्माणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘पुण्यं कर्म येषाम्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (वायसाः)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
प्रगृह्णन्तुlet them accept/take
प्रगृह्णन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
बलिम्offering
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

A devotee/ritual performer within the Umāsaṃhitā narrative (as recounted by Sūta Gosvāmin)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Mantra: ye vā varuṇavāyavyā yāmyā nairṛtyavāyasāḥ | vāyasā puṇyakarmāṇaste pragṛhṇaṃtu me balim

Type: stotra

Offering: naivedya

V
Varuna
V
Vayu
Y
Yama
N
Nirrti

FAQs

It sanctifies the act of offering (bali) by acknowledging cosmic order—directions and their beings—so the devotee’s worship becomes harmonized, non-violent in intent, and conducive to inner purity on the Shaiva path.

In Saguna Shiva worship, the devotee maintains ritual completeness around the Linga by honoring the quarters and their presences; this supports a disciplined, reverent environment where devotion can mature toward steadiness and grace.

Offer a small bali portion with a prayer of goodwill to beings of the directions, then return to Shiva-japa (e.g., the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) with a mind free from fear, hostility, or neglect of dharma.