Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

तेऽभिवाद्य महेशानं परिवार्य्य समंततः । अस्तुवन्विविधैः स्तोत्रैर्महादेवं तदा सुराः

te'bhivādya maheśānaṃ parivāryya samaṃtataḥ | astuvanvividhaiḥ stotrairmahādevaṃ tadā surāḥ

Then the gods, having bowed in reverence to Maheśāna and standing all around Him on every side, praised Mahādeva with many kinds of hymns.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वाद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययकृदन्त; √वाद् (to speak/salute) with उपसर्ग अभि; 'having saluted'
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययकृदन्त; causative sense not required; √वृ (to surround/cover) with उपसर्ग परि; 'having surrounded'
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place): 'on all sides'
अस्तुवन्praised
अस्तुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; √स्तु (to praise)
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrumental); विशेषणम् (स्तोत्रैः)
स्तोत्रैःhymns
स्तोत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; कर्मधारयः (महान् देवः)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृपद (ते इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General scene of devas offering stotra to Maheśāna; emphasizes that divine order culminates in praise and seeking Śiva’s anugraha rather than a localized liṅga-origin legend.

Significance: Stotra-sevā as a direct means to invoke Śiva’s grace; encourages communal kīrtana/stotra in temples and tīrthas.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Mahadeva
M
Maheśāna
D
Devas

FAQs

It highlights bhakti expressed through reverent salutation and stotra as a direct approach to Pati (Shiva), showing that even the devas rely on humble praise and surrender before the Lord.

The act of bowing and gathering around Mahadeva mirrors saguna-upasana: devotees approach Shiva in a worshipful, personal form—often ritually reflected in standing near the Linga, offering praise, and honoring Him as the supreme Lord.

Practice namaskara (prostration), stotra-patha (recitation of hymns), and mindful circumambulation (pradakshina) around Shiva or the Linga, keeping the heart fixed on Mahadeva’s presence.