Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

तत्रागत्य विधिन्नत्वा पप्रच्छुस्ते महादरात् । कृताञ्जलिपुटास्सर्वे नतस्कन्धा मुनीश्वराः

tatrāgatya vidhinnatvā papracchuste mahādarāt | kṛtāñjalipuṭāssarve nataskandhā munīśvarāḥ

Having come there and duly bowing according to sacred rule, those lordly sages questioned him with great reverence—each with hands joined in añjali, shoulders bent in humility.

तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्—देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-गम् (धातु) → आगत्य (क्त्वान्त)
Formकृदन्तः—क्त्वा (absolutive/gerund); अव्ययवत् प्रयोगः; पूर्वक्रिया (having come)
विधिthe ordinance/ritual procedure
विधि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विधिं’ (object of नम्)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) → नत्वा (क्त्वान्त)
Formकृदन्तः—क्त्वा (absolutive); अव्ययवत्; पूर्वक्रिया (having bowed)
पप्रच्छुःthey asked
पप्रच्छुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative), एकवचन; ‘to you’
महा-आदरात्out of great respect
महा-आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् आदरः)
कृत-अञ्जलि-पुटाःwith hands folded
कृत-अञ्जलि-पुटाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त/PPP of कृ) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृतः अञ्जलिपुटः येषाम्) (idiom: hands folded)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; मुनीश्वराः इति विशेषणम्
नत-स्कन्धाःwith bowed shoulders
नत-स्कन्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त/PPP of नम्) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—नताः स्कन्धाः येषाम् (with bowed shoulders/necks)
मुनीश्वराःlords among sages
मुनीश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (मुनीनाम् ईश्वराः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; depicts the proper approach (vidhi-nati, añjali) of seekers to a guru/deity—typical purāṇic pedagogy preceding revelation.

Significance: Models śiṣya-lakṣaṇa: humility and reverence as prerequisites for receiving Śiva-jñāna; pilgrimage ethos generalized to any Śiva-kṣetra or satsanga.

S
Shiva

FAQs

It teaches that true spiritual knowledge arises in humility—approaching a worthy teacher with reverence, self-restraint, and sincere inquiry, which aligns with Shaiva bhakti and the disciple’s surrender before Pati (Shiva).

The outer gesture (añjali and bowing) reflects the inner posture needed for Saguna Shiva worship—devotion and submission—through which the mind becomes fit to receive Shiva-tattva teachings often conveyed via Linga-oriented narration and praise.

Practice respectful namaskara and añjali before Shiva, guru, or scripture-recitation; listen attentively in satsanga and then ask dharmic questions—this is a foundational discipline that supports mantra-japa (e.g., Panchakshara) and steady meditation.