Shloka 61

महादेव उवाच । त्वया मान्यो विष्णुरसौ तथा शतधृतिः स्वयम् । कपालम्वैधसम्वापि नीललोहित धारय

mahādeva uvāca | tvayā mānyo viṣṇurasau tathā śatadhṛtiḥ svayam | kapālamvaidhasamvāpi nīlalohita dhāraya

Mahādeva said: “You must honor that very Viṣṇu, and also Śatadhṛti (Brahmā) himself. And, O Nīlalohita, you should also bear the skull that belongs to Vaidhasa (Brahmā).”}]}

mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental: by you)
mānyaḥto be honored/respected
mānyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asauthat (one)
asau:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थ (that one)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यत्वबोधक (likewise/so)
śata-dhṛtiḥŚatadhṛti (a deity-name)
śata-dhṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + dhṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शतं धृतिः यस्य/शतधृतिः—इन्द्रः/ब्रह्मा इत्यादि नाम)
svayamhimself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः-स्वतन्त्रता/स्वयमेव (oneself)
kapālamskull
kapālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
vaidhasamof Vidhā (Brahmā)
vaidhasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaidhasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘kapālam’ इति विशेषणम् (of the Creator/Vidhātṛ)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
nīla-lohitaO blue-and-red one (Rudra)
nīla-lohita:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + lohita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; द्वन्द्वः (नीलश्च लोहितश्च) — शिवस्य सम्बोधनम्
dhārayabear/hold
dhāraya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva (Mahadeva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kaṅkālamūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is upheld as Śiva’s own city where even Kāla and pāśas lose jurisdiction; the verse participates in the Kapāla-vrata narrative that culminates in Kāśī’s mokṣa-bestowing exceptionality.

Significance: Darśana/śravaṇa of Kāśī-viśeṣa and Viśveśvara is framed as overriding ordinary karmic jurisdiction, preparing the ground for immediate liberation in later verses.

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma (Śatadhṛti / Vaidhasa)
N
Nīlalohita (Rudra form)

FAQs

The verse teaches Shaiva dharma through humility and right-order devotion: even in Shiva’s supreme status, Mahadeva instructs respect toward Vishnu and Brahma, showing that true spiritual authority expresses itself as honoring cosmic functions while remaining established in Shiva as the highest Pati (Lord).

As Saguna Shiva (Mahadeva/Nīlalohita) speaks and gives concrete instructions, the verse supports devotional worship where Shiva’s forms guide conduct. Honoring Vishnu and Brahma aligns with Linga worship’s integrative vision: all divine powers are harmonized under Shiva’s lordship rather than opposed.

While not prescribing a specific rite like Tripuṇḍra or Rudrākṣa, it implies a meditative discipline of humility and reverence—maintaining respectful conduct toward all manifestations of divine order, alongside focused devotion to Shiva (often expressed through mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya”).