Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

सर्व्वगोऽपि महेशानो नेक्ष्यते मूढबुद्धिभिः । देववद् बुध्यते लोके योऽतीतो मनसां गिराम्

sarvvago'pi maheśāno nekṣyate mūḍhabuddhibhiḥ | devavad budhyate loke yo'tīto manasāṃ girām

Though Mahēśvara pervades all, He is not perceived by deluded minds. In the world He is conceived merely like a god, even though He transcends mind and speech.

सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सर्वत्र गच्छति इति (बहुव्रीहि, ‘all-pervading’)
अपिeven
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (even/also)
महेशानःMaheśāna (Great Lord)
महेशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā + ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् ईशानः (कर्मधारय)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ईक्ष्यतेis seen/perceived
ईक्ष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
मूढबुद्धिभिःby the deluded-minded
मूढबुद्धिभिः:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—मूढा बुद्धिः येषाम् (कर्मधारय-पूर्वपद; ‘with deluded intellects’)
देववत्like a god
देववत्:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative adverb: ‘like a god’)
बुध्यतेis understood/recognized
बुध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अतीतःtranscended
अतीतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-इ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle/क्त) ‘gone beyond’
मनसाम्of minds
मनसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
गिराम्of speech/words
गिराम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva as Pati is all-pervading yet not grasped by confused intellect; realization requires purification of understanding and devotion, not merely conceptual thinking.

Linga-worship supports the seeker in approaching the transcendent Shiva through a sacred form; the verse cautions that treating Shiva as only a worldly “deva” misses His supreme, beyond-mind reality.

Steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with inner contemplation on Shiva’s all-pervasiveness helps remove mūḍha-buddhi and turns worship into realization.