Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

त्यक्त्वाभि मानं पुरुषो जानाति परमेश्वरम् । गर्विणं हन्ति विश्वेशो जातो गर्वापहारकः

tyaktvābhi mānaṃ puruṣo jānāti parameśvaram | garviṇaṃ hanti viśveśo jāto garvāpahārakaḥ

When a person abandons self-conceit, he comes to truly know Parameśvara, the Supreme Lord. Viśveśa, the Lord of the universe, destroys the arrogant; indeed, He manifests as the remover of pride.

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) “having abandoned”
अभिमानम्ego/pride
अभिमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पुरुषःa person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जानातिknows/realizes
जानाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः—“परमः ईश्वरः”
गर्विणम्the proud one
गर्विणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगर्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणरूपेण (one who is proud)
हन्तिstrikes/destroys
हन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“विश्वस्य ईशः”
जातःhas become
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावे “has become/has arisen”
गर्वापहारकःremover of pride
गर्वापहारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्व + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“गर्वस्य अपहारकः” (remover of pride)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that ahamkāra (self-conceit) is a binding pasha; when it is renounced, the soul becomes fit to recognize Parameśvara (Śiva). Śiva, as the compassionate Pati, actively removes pride because it obstructs devotion and liberating knowledge.

Liṅga-worship trains the devotee in surrender—offering water, bilva, and mantra with humility. Approaching Saguna Śiva as Viśveśa with reverence dissolves ego, and that purified devotion matures into the realization of Parameśvara beyond limited self-identity.

Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with the bhāva of surrender, and adopt Tripuṇḍra-bhasma as a daily reminder of impermanence—both support the inner discipline of dropping pride.