Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

न चैतदुचिता ब्रह्मन्योगयुक्तस्य मूर्खता । अविज्ञाय परं तत्त्वं वृथैतत्ते निगद्यते

na caitaducitā brahmanyogayuktasya mūrkhatā | avijñāya paraṃ tattvaṃ vṛthaitatte nigadyate

O Brahman, such folly is not fitting for one established in yoga. Without realizing the Supreme Reality, whatever is spoken or asserted is said in vain.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
etadthis
etad:
Vishaya (विषय/that under discussion)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
ucitāappropriate
ucitā:
Vidhāyaka (विधायक/predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootucita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √uc (उच्) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past participle used adjectivally; 'proper/appropriate'
brahmanO Brahman (sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
yoga-yuktasyaof one who is yoga-endowed
yoga-yuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj (युज्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; तत्पुरुषः—योगेन युक्तः (one endowed with yoga)
mūrkhatāfoolishness
mūrkhatā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmūrkhatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; abstract noun (-tā)
avijñāyawithout knowing
avijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/absolutive modifier)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा) + अवि- + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय; gerund)
Formअव्यय-भावे कृदन्त (gerund/क्त्वान्त), 'having not known/without knowing'
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tattvamprinciple; reality
tattvam:
Karma (कर्म/object of knowing)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vṛthāin vain; wrongly
vṛthā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/that which is said)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
teto you; for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/for you)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; enclitic form
nigadyateis said; is stated
nigadyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootni-√gad (गद्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive voice)

Lord Shiva (instructing Brahma/ a brahmavid within the narrative context of Shatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Didactic correction: yoga without realization of para-tattva is censured; this is an anugraha-moment (teaching-grace) rather than a shrine legend.

Significance: Frames pilgrimage and practice as incomplete without tattva-jñāna; encourages seekers to move from external debate to inner realization of Śiva as para-tattva.

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It warns that spiritual discourse without direct realization of the Supreme Tattva is fruitless; true wisdom in Shaiva thought arises from lived yoga leading to knowledge of Shiva as the highest Reality (Pati).

Linga/Saguna worship is validated as a discipline that matures into realization of the Para-tattva; the verse emphasizes that outward statements must culminate in inner knowing—devotion and worship should lead to direct experience of Shiva.

It implies steady yoga—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), meditation on Shiva-tattva, and disciplined worship (including bhasma/rudraksha where prescribed) so that knowledge becomes realization rather than mere speech.