Shloka 19

महालये महोत्तुंगे शिवक्षेत्रं हिमाल यम् । उतथ्यो वामदेवश्च महायोगो महाबलः

mahālaye mahottuṃge śivakṣetraṃ himāla yam | utathyo vāmadevaśca mahāyogo mahābalaḥ

In the lofty, supremely exalted Himalaya lies a sacred Śiva-kṣetra. There dwell Utathya and Vāmadeva—great yogins, endowed with immense spiritual power and strength.

mahā-ālayein the great abode
mahā-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (7th/सप्तमी, sg.)
mahā-uttuṅgevery lofty
mahā-uttuṅge:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + uttuṅga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुं/नपुंसक, सप्तमी एकवचन (7th/सप्तमी, sg.); विशेषणम् (qualifier of ālaya/śikhara implied)
śiva-kṣetramŚiva’s sacred field/holy place
śiva-kṣetram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, ‘śivasya kṣetram’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (nom./acc. sg.)
himālayamthe Himālaya
himālayam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothimālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (nom./acc. sg.); (पाठभेदे ‘himāla yam’ इति सन्धिविच्छेदः न युक्तः)
utathyaḥUtathya
utathyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutathya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (1st/प्रथमा, sg.)
vāmadevaḥVāmadeva
vāmadevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāmadeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (1st/प्रथमा, sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
mahā-yogaḥthe great yogin / great yoga-master
mahā-yogaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (1st/प्रथमा, sg.); विशेषणवत् उपाधि (epithet)
mahā-balaḥvery strong; of great strength
mahā-balaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (1st/प्रथमा, sg.); विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Identifies a Himalayan ‘Śiva-kṣetra’—a sanctified field where great yogins (Utathya, Vāmadeva) dwell—implying a siddha-bhūmi where Śiva’s grace is especially accessible through yoga and tapas.

Significance: Frames Himalayan Śiva-kṣetras as power-centers (kṣetra) where yogic attainment and Śiva-anugraha converge; encourages tīrtha-yātrā and inner pilgrimage (antar-yātrā) through yoga.

Role: liberating

S
Shiva
U
Utathya
V
Vamadeva
H
Himalaya

FAQs

It highlights the Himalaya as a supremely elevated Śiva-kṣetra where perfected sages abide, implying that proximity to Śiva (through sacred space and inner yoga) supports purification and liberation under Śiva’s grace (Pati).

By naming a Śiva-kṣetra, the verse points to places where Saguna Śiva is approached through temple/linga worship, while the presence of great yogins indicates the inward realization that complements outward devotion—both culminating in Śiva’s anugraha (grace).

Pilgrimage to Śiva-kṣetras with disciplined yoga: daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), meditation on Śiva, and traditional Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steadiness and devotion.