काश्यपोप्युशनाश्चैव च्यवनोऽथ बृहस्पतिः । तेपि तेनैव मार्गेण गमिष्यन्ति शिवालयम्
kāśyapopyuśanāścaiva cyavano'tha bṛhaspatiḥ | tepi tenaiva mārgeṇa gamiṣyanti śivālayam
Kāśyapa, Uśanā (Śukra), Cyavana, and Bṛhaspati as well—these too shall proceed by that very same path and attain Śivālaya, the abode of Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: The verse frames Śivaloka as the common telos even for eminent ṛṣis and divine preceptors (Śukra, Bṛhaspati), implying that the ‘same path’ (tenaiva mārgeṇa) of Śiva-bhakti/jñāna is universally efficacious beyond deva–asura divisions.
Significance: Affirms that even the highest embodied knowers (ṛṣis, devas’/asuras’ gurus) attain Śiva’s abode through the prescribed Śaiva path—strengthening śraddhā in Śiva-upāsanā as the supreme gati.
It affirms the universality of Śiva’s saving path: even renowned sages and celestial preceptors attain Śiva’s abode by the same means, highlighting that liberation depends on Śiva’s grace and right devotion rather than status.
“Śivālaya” points to communion with Śiva as the supreme refuge; in practice, devotees approach Him through Saguna worship—especially Linga-upāsanā—by which the mind is purified and directed toward Śiva’s highest state.
Follow the shared Shaiva way: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with devotion, supported by simple Linga worship (water/flowers) and, where appropriate, Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to remembrance.