Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

इह भुक्त्वाखिलान्भोगान्देवतादुर्ल्लभानपि । अतः प्राप्य परं ज्ञानं कैवल्यं मोक्षमाप्नुयात्

iha bhuktvākhilānbhogāndevatādurllabhānapi | ataḥ prāpya paraṃ jñānaṃ kaivalyaṃ mokṣamāpnuyāt

Having enjoyed here all pleasures—even those difficult to obtain for the gods—one should thereafter attain the supreme knowledge and, through it, reach kaivalya: liberation (mokṣa).

इहhere (in this world)
इह:
देशाधिकरण (अधिकरण/Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having eaten/enjoyed)
अखिलान्all, entire
अखिलान्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण
भोगान्enjoyments, pleasures
भोगान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
देवतादुर्लभान्rare even for the gods
देवतादुर्लभान्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवतायाः दुर्लभाः = rare even for the gods); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
अपिeven, also
अपि:
सम्बन्ध (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle), समुच्चय/अपि = even/also
अतःtherefore
अतः:
हेतु (Hetu/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतु/परिणामवाचक adverb) = therefore/from that
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया = having attained
परम्supreme
परम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कैवल्यम्absolute aloneness (kaivalya)
कैवल्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: The kṣetra’s fruit is framed as a two-step ascent: fulfillment of legitimate enjoyments (bhoga) followed by para-jñāna culminating in kaivalya—reflecting the purāṇic pedagogy of gradual refinement toward liberation.

Significance: Positions Rāmeśvara worship as capable of granting even ‘devatā-durlabha’ enjoyments, yet ultimately directing the devotee to liberating knowledge and mokṣa.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that even the highest worldly attainments are ultimately secondary; true fulfillment comes from para-jñāna that culminates in kaivalya—release from bondage and union with the liberating grace of Shiva.

In Shatarudrasaṃhitā, devotion to Saguna Shiva (including Linga worship) matures the seeker: first purifying desires and experiences, then opening the heart to para-jñāna that leads beyond all limited enjoyments to mokṣa.

The takeaway is a shift from bhoga to jñāna through Shaiva sādhanā—regular Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and meditation aimed at inner purification and detachment.