Shloka 57

कृष्णं च कथयिष्यामि साहाय्यन्ते करिष्यति । स वै ममात्मभूतश्च मद्भक्तः कार्य्यकारकः

kṛṣṇaṃ ca kathayiṣyāmi sāhāyyante kariṣyati | sa vai mamātmabhūtaśca madbhaktaḥ kāryyakārakaḥ

“I shall also speak of Kṛṣṇa—he will render you assistance. Indeed, he is as My very self, a devotee of Mine, and a capable accomplisher of the task.”

कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
कथयिष्यामिI will tell/inform
कथयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त from कथ्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साहाय्यम्help
साहाय्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; मध्यम-पुरुष सर्वनाम
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Nipata (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आत्म-भूतःone who is as my very self
आत्म-भूतः:
Kartṛ-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त, भू-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'आत्मवत्/आत्मरूपः' अर्थे
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मद्-भक्तःmy devotee
मद्-भक्तः:
Kartṛ-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootमद् (अस्मद्-षष्ठी) + भक्त (कृदन्त, भज्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'मम भक्तः'
कार्य-कारकःone who accomplishes tasks
कार्य-कारकः:
Kartṛ-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'कार्यं करोति' इति

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
K
Krishna

FAQs

The verse presents divine help as arising through Shiva’s grace working via a devoted instrument; Kṛṣṇa is described as “ātmabhūta” (as Shiva’s own), showing the Shaiva view that the Lord empowers true devotees to accomplish dharmic purposes.

By calling Kṛṣṇa “mad-bhaktaḥ,” the verse reinforces Saguna Shiva devotion: worship of Shiva (including Linga-upāsanā) culminates in Shiva’s active protection and guidance, often through appointed agents who carry out his will.

The takeaway is steadfast bhakti and reliance on Shiva’s grace—practically expressed through daily japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship (e.g., Tripuṇḍra/bhasma and rudrākṣa as Shaiva marks), cultivating receptivity to divine assistance.