Shloka 31

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्तस्त्वर्जुनस्तेन प्रभुणा शंकरेण सः । उवाच शंकरं भक्त्या सावधानतया स्थितः

nandīśvara uvāca | ityuktastvarjunastena prabhuṇā śaṃkareṇa saḥ | uvāca śaṃkaraṃ bhaktyā sāvadhānatayā sthitaḥ

Nandīśvara said: Thus addressed by the Lord Śaṅkara, Arjuna—standing attentive and composed—replied to Śaṅkara with devotion.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि (passive)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तेनby him
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुं/नपुंसक (m/n), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
प्रभुणाby the lord/master
प्रभुणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
शंकरम्to Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सावधानतयाwith attentiveness
सावधानतया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsāvadhānatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
स्थितःstanding/being
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; अवस्थावाचक (state)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
N
Nandi
A
Arjuna

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of approaching Śiva with bhakti and sāvadhānatā—devotion joined to alert, disciplined attention—so the soul (paśu) becomes receptive to the Lord (Pati) and His liberating instruction.

Arjuna’s devotional, attentive reply reflects the proper inner posture for Saguna Śiva-upāsanā—whether before the Liṅga or Śiva’s manifest form—where reverent listening and responsive prayer deepen grace (anugraha).

The verse implies disciplined śravaṇa (attentive listening) and bhakti while engaging in Śiva worship—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” performed with steady mindfulness rather than distraction.