Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्तं परमेशेन पार्थदार्ढ्यपरीक्षया । सर्वथार्जुनरक्षार्थं धृतरूपेण शंभुना

nandīśvara uvāca | ityuktaṃ parameśena pārthadārḍhyaparīkṣayā | sarvathārjunarakṣārthaṃ dhṛtarūpeṇa śaṃbhunā

Nandīśvara said: Thus was it spoken by the Supreme Lord, to test the steadfastness of Pārtha (Arjuna). Indeed, Śambhu—having assumed a fitting form—did so wholly for the protection of Arjuna.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः नन्दिन् + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-सूचक अव्यय
उक्तम्was said/spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परमेशेनby the Supreme Lord
परमेशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपरमेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः परमः ईशः (कर्मधारयः)
पार्थदार्ढ्यपरीक्षयाas a test of Pārtha’s firmness
पार्थदार्ढ्यपरीक्षया:
Hetu (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootपार्थ + दार्ढ्य + परीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः पार्थस्य दार्ढ्यस्य परीक्षा (षष्ठी-तत्पुरुषः; बहुपद-समास)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (in every way)
अर्जुनरक्षार्थम्for the purpose of protecting Arjuna
अर्जुनरक्षार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्जुन + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः अर्जुनस्य रक्षायाः अर्थः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
धृतरूपेणin an assumed form
धृतरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधृत + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः धृतं रूपं येन/यत् (उपपद-तत्पुरुषः; ‘assumed-form’)
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Nandīśvara (Nandin)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
N
Nandi
A
Arjuna

FAQs

It teaches that Śiva’s “tests” are compassionate: He examines a devotee’s inner firmness (dārḍhya) not to harm, but to purify resolve and then extend divine protection and grace.

The verse highlights Saguna Śiva—Śambhu deliberately assuming a form (dhṛta-rūpa) to interact with and safeguard His devotee, showing that the formless Absolute also becomes approachable through worship and divine līlā.

Cultivate steadfast bhakti and śaraṇāgati (refuge) through daily japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and contemplative remembrance that Śiva’s guidance may appear as a test meant for protection.