अहं राजा भवांश्चौरः कथं युद्धप्रयुक्तता । युद्धं मे सबलैः कार्यं नाधमैर्हि कदाचन
ahaṃ rājā bhavāṃścauraḥ kathaṃ yuddhaprayuktatā | yuddhaṃ me sabalaiḥ kāryaṃ nādhamairhi kadācana
“I am the king, and you are a thief—how can there be any proper engagement in battle between us? If I must fight, my battle should be waged only with the strong, never at any time with the base.”
A king (kṣatriya ruler) addressing a thief/opponent (dialogue within Suta Goswami’s narration)
Tattva Level: pashu
It highlights dharma as discernment: true strength includes restraint, refusing to dignify base conduct with one’s own energy—an attitude aligned with Shaiva ethics of mastering impulse and acting from right order.
Linga-worship trains the devotee to honor Shiva as the inner ruler (Pati) who governs action; this verse reflects that discipline by choosing righteous engagement over ego-driven combat.
Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to steady anger and pride, and apply bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder to act with purity and self-control rather than impulsive hostility.