Shloka 44

तदङ्ग भस्मनामृश्य कृपया दीनवत्सलः । स द्वादशसहस्रस्य गजानां च बलं ददौ

tadaṅga bhasmanāmṛśya kṛpayā dīnavatsalaḥ | sa dvādaśasahasrasya gajānāṃ ca balaṃ dadau

Then, compassionately touching his body with the sacred ash (bhasma), that protector of the distressed bestowed upon him the strength of twelve thousand elephants.

तत्that
तत्:
सम्बन्ध/निर्देश (सम्बन्धः/निर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun ‘that’
अङ्गO (indeed)
अङ्ग:
सम्बोधन/सम्बन्ध (सम्बोधनम्)
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formनिपात (particle/vocative interjection), संबोधनार्थे
भस्मनाwith ash
भस्मना:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
आमृश्यhaving touched/smeared
आमृश्य:
पूर्वकालक्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootमृश् (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having touched/smeared’
कृपयाout of compassion
कृपया:
हेतु/करण (हेतुः/करणम्)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental ‘out of compassion’
दीनवत्सलःcompassionate to the poor
दीनवत्सलः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeAdjective
Rootदीन + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (दीनानां वत्सलः)
सःhe
सः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun ‘he’
द्वादशसहस्रस्यof twelve thousand
द्वादशसहस्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootद्वादश + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वादश सहस्राणि = 12000)
गजानाम्of elephants
गजानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बलम्strength
बलम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; object
ददौgave
ददौ:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Bhasma

FAQs

The verse highlights Shiva’s anugraha (grace): by the sanctifying touch of bhasma, divine power is transmitted, showing that purity and strength arise from the Lord’s compassionate intervention, not merely from personal effort.

Bhasma is a key Shaiva mark associated with Saguna Shiva worship and Linga-upasana; it signifies surrender to Shiva and remembrance that all forms return to ash, while Shiva alone remains the supreme Pati who bestows upliftment.

It suggests reverent use of bhasma (Tripundra) as a Shaiva practice—applying sacred ash with devotion (often alongside the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya”) as a reminder of renunciation and a focus for inner steadiness.