Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

मर्नोर्वैवस्वतस्यैव ते प्रपुत्रो भविष्यति । तदा चतुर्युगाश्चैव तस्मिन्मन्वन्तरे विधे

marnorvaivasvatasyaiva te praputro bhaviṣyati | tadā caturyugāścaiva tasminmanvantare vidhe

O Vidhe, Creator, you shall become the great-grandson of Vaivasvata Manu; and in that very Manvantara, the cycle of the four Yugas will proceed in due order.

मर्नोःof Marnu
मर्नोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमर्नु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
वैवस्वतस्यof Vaivasvata
वैवस्वतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध (Genitive; 'your')
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
प्रपुत्रःgreat-grandson
प्रपुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
चतुर्युगाःthe four yugas
चतुर्युगाः:
कर्ता (Karta/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootचतुर् + युग (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारि युगानि = four yugas), पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
मन्वन्तरेin the manvantara
मन्वन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
विधेO Ordainer (Vidhe)
विधे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: Manvantara chronology under Vaivasvata Manu; caturyuga rotation (dharma’s cyclical regulation)

V
Vaivasvata Manu
B
Brahma (Vidhe)

FAQs

It places the narrative within sacred cosmic time (Manvantara and Yuga), reminding devotees that worldly epochs change, while the Shaiva goal—turning to Pati (Shiva) for liberation—transcends all cycles.

By anchoring events in a specific Manvantara, it frames Saguna Shiva’s manifest play (līlā) within time, while implying that Linga-worship points to Shiva as the timeless reality beyond Yugas.

Contemplate Shiva as Kāla-kāla (the Lord beyond time) while doing japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to stabilize devotion amid changing Yugas.