Next Verse

Shloka 1

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

नन्दीश्वर उवाच । सनत्कुमार सर्वज्ञ चरितं शांकरं मुदा । रुद्रेण कथितं प्रीत्या ब्रह्मणे सुखदं सदा

nandīśvara uvāca | sanatkumāra sarvajña caritaṃ śāṃkaraṃ mudā | rudreṇa kathitaṃ prītyā brahmaṇe sukhadaṃ sadā

Nandīśvara said: “O all-knowing Sanatkumāra, with joy I shall relate the sacred Śaṅkara-charita—the divine account of Lord Śiva—which Rudra once narrated lovingly to Brahmā, and which is ever a source of bliss.”

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sanatkumāraO Sanatkumāra
sanatkumāra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; सनत् + कुमार
sarvajñaO all-knowing one
sarvajña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsarvajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; सर्वं जानाति इति (बहुव्रीहि), sanatkumāra-विशेषण
caritamdeed, story, conduct
caritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
śāṃkarampertaining to Śaṅkara (Śiva)
śāṃkaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśāṃkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; caritam-विशेषण
mudāwith joy, gladly
mudā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भाव
rudreṇaby Rudra
rudreṇa:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-निर्देशक/तृतीया)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
kathitamtold, narrated
kathitam:
Kriyā (क्रिया/कृत)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formकृतप्रत्यय: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; caritam-समनाधिकरण
prītyāwith affection
prītyā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भाव
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
sukhadamgiving happiness
sukhadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsukhada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सुखं ददाति इति (उपपद-तत्पुरुष), caritam/kathitam-विशेषण
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Introductory frame: Nandīśvara announces a transmission lineage—Rudra → Brahmā → (later) sages—typical of Purāṇic/Āgamic authority; not a site-specific sthala-purāṇa.

Significance: Establishes śravaṇa-paramparā as sacred: hearing the Śaṅkara-carita from an authorized lineage is itself meritorious and ‘sukhada’ (bliss-giving).

S
Shiva
R
Rudra
B
Brahma
S
Sanatkumara
N
Nandi

FAQs

The verse establishes Shiva-kathā (hearing the Lord’s sacred deeds) as inherently bliss-giving: a transmission of grace from Rudra to Brahmā, now offered again through Nandīśvara—implying that attentive listening purifies the pashu (bound soul) and turns it toward Pati (Śiva).

By introducing the “Śāṅkara carita,” it frames Saguna Śiva—Śiva known through divine names, forms, and deeds—as a legitimate and joy-filled doorway to devotion; such kathā naturally supports Linga-worship by strengthening bhakti and reverence for Śiva’s manifest presence.

Śravaṇa and kīrtana of Shiva-kathā are implied: regularly listening to or reciting the Shiva Purana with devotion—especially on auspicious days like Mahāśivarātri—serves as a practical sādhanā that steadies the mind in Śiva-bhāva.