Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

ब्रह्मास्त्रमनिवार्य्यं तदन्यैरस्त्रैर्महाप्रभम् । उत्तरागर्भमुद्दिश्य चिक्षेप स महाप्रभुः

brahmāstramanivāryyaṃ tadanyairastrairmahāprabham | uttarāgarbhamuddiśya cikṣepa sa mahāprabhuḥ

That Brahmā-weapon, irresistible and blazing with great power, could not be checked by other missiles. Therefore the mighty one hurled it, aiming at the womb of Uttarā.

ब्रह्म-अस्त्रम्the Brahmā-weapon (Brahmāstra)
ब्रह्म-अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः अस्त्रम्’
अनिवार्यम्irresistible/unavoidable
अनिवार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + निवार्य (प्रातिपदिक; √वृ/√वार् ‘to restrain’ from causative/gerundive sense)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण अस्त्रम्; ‘not to be averted/irresistible’
तत्those/that
तत्:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (understood with अन्यैः) / or as pronominal qualifier in compound-like phrase; here: ‘by those other…’
अन्यैःby other
अन्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण अस्त्रैः
अस्त्रैःwith weapons
अस्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
महा-प्रभम्very powerful
महा-प्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् प्रभः’ विशेषण अस्त्रम्
उत्तरā-गर्भम्Uttarā’s womb
उत्तरā-गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तरā (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘उत्तरायाः गर्भम्’
उद्दिश्यaiming at/targeting
उद्दिश्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having aimed at/with reference to’
चिक्षेपthrew/shot
चिक्षेप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
महा-प्रभुःthe mighty lord
महा-प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् प्रभुः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: astra-tejas (apocalyptic weapon-fire motif)

U
Uttarā
B
Brahmāstra

FAQs

It highlights the terrifying momentum of adharma when empowered by extreme force: an act aimed at harming the innocent becomes a karmic crisis that only higher divine grace and dharma can resolve. Shaiva teaching emphasizes surrender to Pati (Shiva) as the ultimate refuge when worldly power becomes uncontrollable.

The narrative stress on an “irresistible” weapon points to the limits of human and even celestial instruments. In Shaiva Siddhanta, Saguna Shiva (worshiped as Linga) is the compassionate Lord who alone can neutralize such binding forces and restore dharma, making Linga-worship a refuge for protection and purification.

A practical takeaway is protective japa and surrender: repeat the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of Shiva’s guardianship, praying for the safeguarding of life and the restraint of destructive impulses.