Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

अश्वत्थामा ततो ज्ञात्वा वृत्तमेतच्छिवांशजः । शैवन्न विव्यथे किञ्चिच्छिवेच्छातुष्टधीर्मुने

aśvatthāmā tato jñātvā vṛttametacchivāṃśajaḥ | śaivanna vivyathe kiñcicchivecchātuṣṭadhīrmune

Then Aśvatthāmā—born of a portion of Śiva—having understood what had occurred, did not waver in the least. O sage, truly devoted to Śiva, his mind remained satisfied with Śiva’s will.

अश्वत्थामाAshvatthāmā
अश्वत्थामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘then/thereafter’
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action) ‘having known’
वृत्तम्the event/what happened
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) वृत्तम्
शिव-अंश-जःthe one born of Śiva’s portion (Śiva’s descendant)
शिव-अंश-जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa) ‘शिवस्य अंशः’ + तद्धित/कृदन्त-समासान्त ‘जः’ = ‘born of (an) aspect/portion of Śiva’
शैवम्Śaiva (devoted to Śiva)/pertaining to Śiva
शैवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मप्रवचनीय/विशेषणरूपेण (as qualifier)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
विव्यथेwas distressed/trembled
विव्यथे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यथ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
किञ्चित्at all/anything
किञ्चित्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; परिमाण/अल्पार्थक (indefinite adverb) ‘at all/anything’
शिव-इच्छा-तुष्ट-धीःone whose mind was content with Śiva’s will
शिव-इच्छा-तुष्ट-धीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक) + तुष्ट (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (determinative): ‘शिवेच्छया तुष्टा धीः यस्य’ (sense: mind/intellect satisfied with Śiva’s will)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
A
Ashvatthama

FAQs

The verse highlights a key Shaiva virtue: inner steadiness born from devotion to Śiva, where one remains unshaken by events by accepting Śiva’s icchā (divine will) with a contented mind.

Linga/Saguna worship trains the devotee to see all happenings as arising under Śiva’s lordship (Pati). This verse reflects that devotional maturity—equanimity grounded in trust in Śiva’s governing will.

A practical takeaway is japa with surrender—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—combined with a daily sankalpa to accept outcomes as Śiva’s will, cultivating calmness and devotion.