Shloka 38

इति प्रोक्तस्तु ते तात सुनर्तकनटाह्वयः । शिवावतारो हि मया शिवावाक्यप्रपूरकः

iti proktastu te tāta sunartakanaṭāhvayaḥ | śivāvatāro hi mayā śivāvākyaprapūrakaḥ

Thus have I told you, dear child, of the one named Sunartaka, also called Naṭa. He is indeed an incarnation of Śiva, brought forth by me to fulfill the very word and intention of Lord Śiva.

इतिthus
इति:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-निपात
प्रोक्तःwas spoken; was told
प्रोक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवाद-निपात (particle: 'but/indeed')
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अत्र चतुर्थी (to you)
तातO dear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सुनर्तकनटाह्वयः(one) named Sunartaka-naṭa
सुनर्तकनटाह्वयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-नर्तक-नट-आह्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: यस्य आह्वयः (नाम) 'सुनर्तकनट' इति
शिवावतारःan incarnation of Śiva
शिवावतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-अवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य अवतारः
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/indeed)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
शिवावाक्यप्रपूरकःfulfiller of Śiva’s command/words
शिवावाक्यप्रपूरकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-वाक्य-प्रपूरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: शिवस्य वाक्यस्य प्रपूरकः (one who fulfils Śiva's words)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Significance: Highlights avatāra as ‘śivāvākya-prapūraka’—Śiva’s will operating through a manifested agent; for devotees, recognizing Śiva’s hidden governance (tirodhāna) matures into reliance on anugraha.

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that Śiva’s incarnations arise for a precise divine purpose—fulfilling Śiva’s own word—showing the sovereignty of Pati (Śiva) whose will guides cosmic order and liberation.

By identifying a specific avatāra as the executor of Śiva’s intention, the verse supports Saguna Śiva devotion: devotees can revere Śiva’s purposeful manifestations while understanding they serve the one Supreme Śiva symbolized by the Liṅga.

A practical takeaway is sankalpa-based japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with contemplation that one’s actions align with Śiva-vākya (Śiva’s will), reinforcing disciplined bhakti rather than mere storytelling.