Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

ततस्स भगवाञ्च्छम्भुर्धृतभिक्षुतनुर्द्रुतम् । पश्यन्त्या विप्रपन्त्यास्तु तत्रैवान्तरधीयत

tatassa bhagavāñcchambhurdhṛtabhikṣutanurdrutam | paśyantyā viprapantyāstu tatraivāntaradhīyata

Then Bhagavān Śambhu (Śiva), having assumed the form of a mendicant, swiftly vanished right there, even as the brāhmaṇa’s wife looked on.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/अनन्तरार्थक अव्यय (then/from there)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शम्भुःŚambhu
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भगवान् इति विशेष्यस्य विशेषणवत् (appositional)
धृतभिक्षुतनुःhe who had assumed a beggar's body
धृतभिक्षुतनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृत (धृ धातु + क्त, कृदन्त) + भिक्षु + तनु (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि—'धृता भिक्षुतनुः येन सः'
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
पश्यन्त्याःof (her) who was watching
पश्यन्त्याः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootपश्यत् (दृश् धातु + शतृ, कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'while she was seeing'—genitive absolute nuance
विप्रपत्नीःof the brahmin's wife
विप्रपत्नीः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र + पत्नी (प्रातिपदिक); समास
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्रस्य पत्नी)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
एवjust
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic)
अन्तर्धीयतdisappeared
अन्तर्धीयत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर् + धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्गयुक्त

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; the ‘antaradhāna’ (disappearance) exemplifies the Lord’s concealment function after granting a moment of revelation.

Significance: Teaches that darśana may be momentary; separation intensifies remembrance and sustained sādhana—concealment (tirodhāna) can itself mature devotion.

S
Shiva

FAQs

Śiva’s sudden disappearance teaches that the Lord (Pati) is not grasped by mere outward seeing; His grace is revealed when devotion and discernment mature beyond appearances.

Śiva takes a saguna form (a bhikṣu) to guide beings, yet remains transcendent; Linga-worship similarly trains the devotee to honor the visible symbol while realizing the invisible Lord beyond form.

Practice humble bhakti with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate inner detachment—seeing Śiva in all guises rather than clinging to external signs alone.