Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

स शैवनृपतिर्धर्मात्पालयन्निखिला महीम् । स्वप्रजां रंजयामास सर्वोपद्रवनाशनः

sa śaivanṛpatirdharmātpālayannikhilā mahīm | svaprajāṃ raṃjayāmāsa sarvopadravanāśanaḥ

That Śaiva king, upholding dharma, protected the entire earth; and, as a destroyer of every calamity, he delighted and prospered his own subjects.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
शैवनृपतिःthe Śaiva king
शैवनृपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaiva-nṛpati (प्रातिपदिक; शैव + नृपति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (शैवः नृपतिः)
धर्मात्from/through righteousness
धर्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of dharma / by righteousness)
पालयन्protecting, ruling
पालयन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘protecting/ruling’
अखिलाम्entire, whole
अखिलाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (महीम्)
महीम्the earth, kingdom
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
स्वप्रजाम्his own subjects
स्वप्रजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva-prajā (प्रातिपदिक; स्व + प्रजा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य प्रजा)
रंजयामासgladdened, pleased
रंजयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrañj (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्): ‘caused to be pleased’
सर्वोपद्रवनाशनःdestroyer of all calamities
सर्वोपद्रवनाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-upadrava-nāśana (प्रातिपदिक; सर्व + उपद्रव + नाशन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषाम् उपद्रवाणां नाशनः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It presents Shaiva kingship as dharma in action: devotion to Shiva expresses itself through protection, order, and the welfare of beings—removing “upadravas” (disturbances) that obstruct peace and spiritual life.

A “śaiva-nṛpati” is defined by allegiance to Saguna Shiva—worship of Shiva (often through the Linga) leading to tangible fruits in society: stability, protection, and the removal of obstacles, seen as Shiva’s grace operating through the ruler.

The takeaway is dharmic discipline supported by Shaiva devotion—regular japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and Shiva-puja as the inner source of steadiness that helps one become a remover of “upadravas” in one’s own sphere.