Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

इदमाख्यानमनघं यशस्यं स्वर्ग्यमेव च । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं सर्वकामफलप्रदम्

idamākhyānamanaghaṃ yaśasyaṃ svargyameva ca | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ sarvakāmaphalapradam

This sacred narrative is spotless and fame-bestowing; it leads to heaven as well. It is divine, granting both worldly enjoyment and liberation, and it bestows the fruits of all righteous desires.

इदम्this
इदम्:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
आख्यानम्narrative/account
आख्यानम्:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अनघम्sinless/pure
अनघम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (आख्यानम् इत्यस्य)
यशस्यम्fame-giving
यशस्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्वर्ग्यम्heavenly/heaven-leading
स्वर्ग्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भुक्ति-मुक्ति-प्रदम्bestowing enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः (भुक्तिः च मुक्तिः च) इति द्वन्द्वः, ततः ‘प्रदम्’ इति तत्पुरुषभावः — समस्तार्थः ‘भुक्तिं मुक्तिं च प्रददाति’
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वकामफलप्रदम्granting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-फल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां कामानां फलम् प्रददाति)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: General phalaśruti-style valuation of the kathā; not tied to a single liṅga-site.

Significance: Positions śravaṇa of Śiva-kathā as equivalent to a merit-yielding pilgrimage: grants svarga, bhukti, and mukti—i.e., both dharmic prosperity and final release.

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It declares the śravaṇa-kathā-phala: hearing/reciting this Shiva-centered narrative purifies the listener and yields both bhukti (well-being in life) and mukti (liberation), aligning devotion to Shiva with the highest goal.

By praising the divine ‘ākhyāna’ as a direct giver of results, it supports Saguna Shiva devotion through kathā, nāma, and remembrance—common Shaiva means that culminate in grace (anugraha), central to Linga worship traditions.

Regular śravaṇa/paṭhana (hearing/recitation) of Shiva Purana narratives as a devotional discipline, ideally accompanied by mantra-japa (e.g., the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) to orient desires toward dharma and liberation.