Shloka 37

अथो शिवस्य तत्तेजो भालनेत्रसमुद्भवम् । क्षिप्तं च लवणाम्भोधौ सद्यो बालो बभूव ह

atho śivasya tattejo bhālanetrasamudbhavam | kṣiptaṃ ca lavaṇāmbhodhau sadyo bālo babhūva ha

Then that blazing divine energy of Lord Śiva—born from the eye upon His forehead—was cast into the salt ocean; and at once it became a child.

अथोthen
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse-marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भबोधक (then/now); ओ-आगमः छन्दसि
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (that)
तेजःradiance, energy
तेजः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भालनेत्रसमुद्भवम्arisen from the forehead-eye
भालनेत्रसमुद्भवम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभाल + नेत्र + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: भालनेत्रात् समुद्भवम्
क्षिप्तम्(having been) thrown
क्षिप्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तेजः’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
लवणाम्भोधौin the salt ocean
लवणाम्भोधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलवण + अम्भोधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः: लवणः अम्भोधिः (salt ocean)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
बालःa child
बालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed
:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeclinable)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it explains the immediate transformation of Śiva’s bhālanetra-tejas in the salt ocean into a child—Jalandhara’s birth motif.

Significance: Mythic teaching: even ‘asuric’ births can arise from divine tejas when conditioned by a particular locus (ocean), underscoring Śiva as ultimate source beyond moral binaries.

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It shows Śiva’s tejas (divine power) becoming a concrete, embodied form—indicating that the transcendent Pati can also manifest compassionately in the world for cosmic purpose and the uplift of beings.

The verse emphasizes Saguna manifestation: Śiva’s formless power (tejas) takes form as a child. Likewise, in Liṅga worship the infinite is approached through a sacred, perceivable form that channels Śiva’s presence and grace.

Meditate on Śiva as the inner Light (tejas) revealed by the third eye, while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate purity and steadiness so that divine power is received without agitation.