Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

स्थीयतान्ते गृहाभ्यंतः सुखेन यतिना सह । अहं बहिः स्थितिं कुर्य्यामायुधानि बृहन्त्यपि

sthīyatānte gṛhābhyaṃtaḥ sukhena yatinā saha | ahaṃ bahiḥ sthitiṃ kuryyāmāyudhāni bṛhantyapi

“Remain comfortably inside the house along with the ascetic. I shall keep watch outside—even though the weapons are mighty.”

sthīyatāmlet (him) stay
sthīyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; passive (कर्मणि प्रयोग): ‘let (him) stay’
tefor you / your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun, Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Singular; here with saha/imperative context: ‘for you/your’ (intended: ‘you’)
gṛha-abhyantaḥinside the house
gṛha-abhyantaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + abhyantara (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; locative sense: ‘inside the house’ (गृहे अभ्यन्तः)
sukhenacomfortably
sukhena:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial instrumental
yatināwith the ascetic
yatinā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (सह) governing instrumental
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form1st person pronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय): ‘outside’
sthitima position/stand
sthitim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kuryāmI would make/assume
kuryām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
āyudhāniweapons
āyudhāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bṛhantilarge/mighty
bṛhanti:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbṛhat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with āyudhāni
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-प्रयोग): ‘also/even’

Suta Goswami (narrating the episode within the Shatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of inner refuge and steadiness: the sacred interior (where the yati abides) is protected while external threats are faced without fear, implying that devotion and right company (satsanga) are safeguarded as the highest priority.

The verse reflects Saguna Shiva’s role as protector (rakṣaka) of devotees and spiritual practice—guarding the sanctified space where worship, japa, or contemplation occurs, even when worldly forces appear powerful.

Maintain a protected inner discipline: stay in a calm, consecrated space with a holy person, and sustain steady japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) while treating external disturbances as secondary.