Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

शूलासिखट्वांगकुठारचर्ममृगाभयाष्टांगपिनाकहस्तम् । वृषोपरिस्थं शितिकण्ठभूषणं प्रोद्भूतमग्रे स नृपो ददर्श

śūlāsikhaṭvāṃgakuṭhāracarmamṛgābhayāṣṭāṃgapinākahastam | vṛṣoparisthaṃ śitikaṇṭhabhūṣaṇaṃ prodbhūtamagre sa nṛpo dadarśa

Before him, the king beheld the Lord suddenly made manifest in radiant splendor—seated upon the bull—adorned with the emblems of the Blue-throated One, and bearing in His hands the trident, sword, skull-topped staff, axe, hide, deer, the gesture of fearlessness, and the Pināka bow.

śūla-asi-khaṭvāṅga-kuṭhāra-carma-mṛga-abhaya-aṣṭāṅga-pināka-hastamhaving in hand the trident, sword, club, axe, hide, deer, gesture of fearlessness, eight-limbed (bow), and Pināka
śūla-asi-khaṭvāṅga-kuṭhāra-carma-mṛga-abhaya-aṣṭāṅga-pināka-hastam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūla + asi + khaṭvāṅga + kuṭhāra + carma + mṛga + abhaya + aṣṭāṅga + pināka + hasta (प्रातिपदिकानि)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); बहुपद-समासः—‘शूलादि-हस्तः’ इति विशेषणम्
vṛṣa-upari-sthamseated upon the bull
vṛṣa-upari-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvṛṣa + upari + stha (प्रातिपदिक; ‘stha’ from √sthā धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘वृषस्य उपरि स्थितम्’—विशेषणम्
śiti-kaṇṭha-bhūṣaṇamornamented with the blue throat (i.e., the blue-throated one’s adornment)
śiti-kaṇṭha-bhūṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśiti + kaṇṭha + bhūṣaṇa (प्रातिपदिकानि)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘शितिकण्ठस्य भूषणम्’—विशेषणम्
prodbhūtammanifested / arisen
prodbhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra + ud + √bhū (धातु) → prodbhūta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Neuter, Accusative (2nd), Singular; ‘प्रकटितम्/उत्पन्नम्’
agrein front / ahead
agre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; सर्वनाम
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva’s compassionate Saguna revelation: the Lord becomes directly perceivable to the devotee (or seeker) and grants inner fearlessness (abhaya), showing that divine grace can suddenly break through limitation and doubt.

While Linga worship points to Shiva’s transcendence (Nirguna), this verse emphasizes Saguna darshana—Shiva with attributes and emblems—supporting devotional contemplation where the mind anchors on His form, weapons, and vahana as expressions of His protecting and liberating power.

Dhyana on Shiva seated on the bull with the abhaya-mudra, combined with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), is suggested; the contemplation is to internalize Shiva’s protection and the cutting of bondage symbolized by His weapons.