Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः

Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma

तत्र गत्वा मुनिवरो वयसा जर्जरोधिकः । उवाच नार्या स तया तपस्वीनातिलम्पटः

tatra gatvā munivaro vayasā jarjarodhikaḥ | uvāca nāryā sa tayā tapasvīnātilampaṭaḥ

Having gone there, the excellent sage—greatly bent and worn by age—spoke to that woman. He was an ascetic, not given to lustful conduct.

तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल; ‘having gone’
मुनिवरःthe excellent sage
मुनिवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरः मुनिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
वयसाby age / due to age
वयसा:
Hetu (हेतु) / Viśeṣaṇa-भाव
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with respect to age)
जर्जरःdecrepit
जर्जरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying मुनिवरः
अधिकःexceedingly / very
अधिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; comparative sense ‘more/exceeding’
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
नार्याःof the woman
नार्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तयाto/with her (by her)
तया:
Karma (कर्म) / Sahakāraka (सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
तपस्वीascetic
तपस्वी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying सः (the sage)
अतिexcessively
अति:
Upapada (उपपद/विशेषण-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय; तीव्रता-बोधक (intensifier)
लम्पटःlustful
लम्पटः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलम्पट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; with negation implied by sandhi in text: ‘not very lustful’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

A
a sage
A
a woman

FAQs

It upholds the Shaiva ideal that true tapas is inseparable from purity and restraint—an ascetic’s words and actions must be free from lust, supporting inner clarity for Shiva-realization.

Linga-worship emphasizes inner sanctity; this verse frames the devotee’s character—self-control and non-sensual intent—as the foundation for approaching Saguna Shiva with a pure heart.

Practice self-restraint alongside daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), wearing Rudraksha with disciplined conduct, and applying Tripundra as a reminder of renunciation.