Shloka 29

वंशोद्भवं वज्रं शरो ब्रह्मशिरस्तथा । अन्यास्थिभिर्बहूनि स्वपराण्यस्त्राणि निर्ममे

vaṃśodbhavaṃ vajraṃ śaro brahmaśirastathā | anyāsthibhirbahūni svaparāṇyastrāṇi nirmame

From the bone that arose from the bamboo, he fashioned the Vajra (thunderbolt), the arrow, and also the Brahmaśiras weapon; and with other bones he likewise created many other supreme weapons for himself and for others.

वंश-उद्भवम्born of bamboo
वंश-उद्भवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies वज्रम्
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
शरःan arrow
शरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ब्रह्म-शिरःBrahmā’s head (weapon)
ब्रह्म-शिरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तथाalso / likewise
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
अन्य-अस्थिभिःwith other bones
अन्य-अस्थिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
बहूनिmany
बहूनि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); agrees with अस्त्राणि
स्व-पराणि(for) one’s own and others (i.e., various)
स्व-पराणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); dvandva meaning 'own and others’/friendly and hostile' (contextual)
अस्त्राणिweapons
अस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
निर्ममेfashioned / created
निर्ममे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमा (धातु) [नि-उपसर्ग]
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

B
Brahma

FAQs

The verse highlights that even the most fearsome powers (astras) are ultimately fashioned and governed within cosmic order; in a Shaiva Siddhanta lens, all energies function under the Lord (Pati), and power is meant for protection of dharma, not ego-driven destruction.

Weapons symbolize manifest (saguṇa) divine energies—Shiva’s regulated power in creation and protection—whereas Linga worship centers the devotee in the source beyond all forms; the narrative reminds worshippers to seek the Lord behind power, not merely the power itself.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti and self-control, offering one’s inner ‘weapons’ (anger, pride) into Shiva’s discipline; on Mahashivratri, combine japa with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of impermanence.