Shloka 20

दृष्ट्वा तत्र मुनिं शक्रः सुवर्चान्वितमादरात् । ननाम साञ्जलिर्नम्रः सगुरुः सामरश्च तम्

dṛṣṭvā tatra muniṃ śakraḥ suvarcānvitamādarāt | nanāma sāñjalirnamraḥ saguruḥ sāmaraśca tam

Seeing the sage there, radiant with spiritual splendor, Indra (Śakra) approached with reverence. With palms joined and a humble bearing, he bowed down to him—together with his preceptor and the assembled gods.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
suvarcā-anvitamaccompanied by Suvarcā
suvarcā-anvitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarcā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √i with anu-)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘सुवर्चया अन्वितम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (agreeing with munim by sense; formally with implied ‘munim’ as object-description)
ādarātout of respect
ādarāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (ablative singular; ‘out of respect’)
nanāmabowed
nanāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sa-añjaliḥwith joined palms
sa-añjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष: ‘अञ्जलिना सह/युक्तः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
namraḥhumble
namraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
sa-guruḥtogether with (his) guru
sa-guruḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष: ‘गुरुणा सह’; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
sa-āmaraḥalong with the immortals (gods)
sa-āmaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + amara (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष: ‘अमरैः सह’; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the Śiva Purāṇa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

I
Indra (Śakra)
M
Muni (sage)
D
Devas (Amaras)
G
Guru (preceptor)

FAQs

It highlights deva-vinaya—even Indra honors tapas and jñāna by bowing to a radiant muni—showing that spiritual authority arises from realization and devotion to Pati (Śiva), not from worldly rank.

The posture of sāñjali and namratā mirrors proper approach to Saguna Śiva in Liṅga-worship: reverent entry, inner humility, and honoring those who embody Śiva-bhakti and Śiva-tejas.

Practice respectful pranāma with joined palms before Śiva, the Liṅga, and Śiva-bhaktas; cultivate humility as a daily sādhana alongside mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and disciplined conduct.