शरत्पूर्णेन्दुवदनास्तडित्सूर्य्यानलप्रभाः । हारकेयूरकटकैर्दिव्यरत्नैरलङ्कृताः
śaratpūrṇenduvadanāstaḍitsūryyānalaprabhāḥ | hārakeyūrakaṭakairdivyaratnairalaṅkṛtāḥ
Their faces were like the full moon of autumn, and their radiance shone like lightning, the sun, and blazing fire. They were adorned with celestial jewels—necklaces, armlets, and bracelets—resplendent in divine splendor.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse emphasizes that proximity to Shiva’s sacred presence manifests as purity, luminosity, and auspicious beauty—outer splendor symbolizing inner sattva and the grace that uplifts the soul toward liberation.
It supports Saguna-upāsanā: devotees contemplate Shiva’s manifest glory and retinue as a doorway to the formless Truth. In Linga worship, this same radiance is invoked as Shiva’s all-pervading light, made approachable through a sacred form.
Dhyāna (meditation) on Shiva’s luminous auspicious form while repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steadiness and devotion.