Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vṛṣeśākhya-Śivāvatāra and the Initiation of the Kṣīrasāgara-Manthana

Churning of the Milk Ocean

ततस्सुरासुरगणा रज्जुं कृत्वा च वासुकिम् । रत्नान्यादातुकामास्ते ममंथुः क्षीरसागरम्

tatassurāsuragaṇā rajjuṃ kṛtvā ca vāsukim | ratnānyādātukāmāste mamaṃthuḥ kṣīrasāgaram

Then the hosts of devas and asuras, making Vāsuki into a churning rope, churned the Ocean of Milk, desiring to obtain its precious treasures.

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (काल-अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे/कालवाचक (then/thereafter)
सुरासुरगणाःthe hosts of gods and demons
सुरासुरगणाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + असुर + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः: सुराः च असुराः (देव-दानव-समूहः)
रज्जुम्a rope
रज्जुम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootरज्जु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (कृञ्) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वासुकिम्Vāsuki (the serpent)
वासुकिम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नाम (proper noun)
रत्नानिgems/treasures
रत्नानि:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
आदातुकामाःdesiring to take (them)
आदातुकामाः:
कर्तृविशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootआ-√दा (दाण्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तुमुन्-अन्त (infinitive) ‘आदातुम्’ + काम (desirous) → उपपद-तत्पुरुष/तत्पुरुषः; ‘to take’ + ‘desirous’
तेthey
ते:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
ममन्थुःthey churned
ममन्थुः:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√मन्थ् (मन्थँ) (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
क्षीरसागरम्the Milk-ocean
क्षीरसागरम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: क्षीरस्य सागरः (ocean of milk)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Samudra-manthana commences: Vāsuki as rope, Mandara as churning rod, Kṣīrasāgara as field. In Siddhānta reading, the ‘ratna’ sought mirrors worldly fruits that bind (pāśa) unless transmuted by devotion into liberation-oriented pursuit.

Significance: Teaches discernment: churning (sādhana) yields both poison and nectar; approach with dharma and devotion to avoid deeper bondage.

Role: creative

Cosmic Event: Samudra-manthana begins (cosmic churning of the Milk Ocean)

D
Devas
A
Asuras
V
Vasuki
K
Kshirasagara

FAQs

It portrays how intense effort driven by desire can “churn” the mind-ocean and bring forth results; Shaiva thought uses such episodes to point beyond treasures toward dispassion and the grace of Pati (Shiva) as the true refuge.

The churning narrative sets the stage for Shiva’s compassionate intervention in cosmic crises (classically the halāhala poison), highlighting Saguna Shiva as the protector who receives devotees’ burdens—an attitude carried into Linga worship as surrender and trust.

A practical takeaway is to “churn” the inner ocean through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with steadiness and restraint, cultivating detachment from outcomes while seeking Shiva’s grace rather than mere worldly gains.